2008年3月23日星期日

How not to look old

If you're female and more than 40 (and haven't had work), chances are you've felt invisible. Young men have looked straight past you like nobody was there; teenage shop assistants have addressed you as "Madam"; and seemingly the only attention on offer (albeit, unwelcome) has come from vastly older men with back hair.
Veteran American beauty magazine editor Charla Krupp has declared war on ageing. Of the opinion that "ageing sucks" she refuses to wear a muu-muu or stockings with reinforced toes. Instead, her wardrobe is dictated by vanity, but also, she says, driven by personal and financial survival - that as women work longer, they need to look young to keep their jobs.
Krupp's 216-page boomer manifesto against ageing, How Not To Look Old, aims to make women look 10 years younger. It's not about extreme makeovers as she says plastic surgery doesn't guarantee youthful looks.Rather, her advice entails wide-ranging adjustments to skin, hair and wardrobe so that the more-than-40 woman can look young without looking ridiculous.
To begin, Krupp establishes whether you are high, medium or low maintenance, so you can follow her corresponding chapter tips. She then scrutinises hair, warning that nothing ages like a too-short fringe, long hair parted down the middle, helmet head, high hair, an updo and visibly thinning hair.
As we age, she advises, our hairstyles should evolve; the best overall option is a fringe. Thinning hair is also discussed and forbidden accessories include a high ponytail, thick, structured hair bands, ribbons and scrunchies. A before-and-after photograph of Teri Hatcher seals the case for long, sleek, sexy hair.
Too-dark hair, a solid block of colour, dull, grey roots and ashy blonde streaks are deemed old lady (OL), while highlights around the face are younger and hipper (Y&H). She also recommends steps to going grey and how to find a good colourist.
Shifting down the face, bushy, unkempt, shapeless, tweezed too-thin eyebrows, drawn-on and grey or brown hairs are banned. Tweezer etiquette is outlined, as well as a course of action such as extensions, prosthetics and tattooing for those who have lost brows due to illness.
While you might think eyewear is a straightforward business, apparently three pairs of glasses are in order: a stylish, professional pair for the office, a wilder pair for the weekend and a glamour pair for stylish occasions, resplendent with jewels, crystals or pearls. Krupp also matches frames to hair colour and suggests redundant glasses be donated to the Lions Club.
When it comes to cosmetics, off limits are heavy eyeliner, dark lip pencil and a single row of false eyelashes. Primer is recommended under light foundation, light diffusing powder a winner, and pink lipstick the only shade worth wearing.
But it's when writing about wrinkles that Krupp wields the big guns. A fan of injectables, she advocates "refreshing" treatments from a dermatologist such as microdermabrasion and fillers such as Botox.
If you can afford it, she says cosmetic dentistry is crucial for teeth-whitening but also discusses lower maintenance options such as whitening strips. The bad news is that a 2006 US survey tested 41 whitening toothpastes and found no evidence of lightening the base colour of teeth.
She says fake nails are OL, with "squivol", the-not-quite-square-not-quite-oval, shape deemed chic.
If age spots and veiny hands are a problem, book a laser treatment with a dermatologist.
Krupp's clothing chapters are fascinating. Wardrobe essentials such as a fitted trench coat in a "wow" or coloured fabric are listed, while accessories such as multiple ear piercings and Crocs are forbidden.
The optimum skirt length is determined, ideal jeans are explained, shoes and accessories dissected, but the gong for ingenuity goes to shapewear.
In Krupp's view, stretchy compression garments that rein in back fat, buddha bellies and saddlebags are the Holy Grail of underwear (even Gwyneth Paltrow has worn them). Her Brilliant Buys listings at the end of each chapter provide great pointers. As most products translate to Australian stores, they prevent wasted money on items that are pricey and don't work.
Based on testing of 1000-plus products, she concludes: "Some of the best cleansers, moisturisers, mascaras, foundations and shampoos can be found at Target."
Much more than obvious and hackneyed beauty suggestions, Krupp's details, tweaks and recommended treatments are innovative and constructive, while at the same time catering for all budgets and levels of commitment.
This is an essential guide for boomers who seek visibility - where else could you learn that a spritz of pink grapefruit will make you appear six years younger to men? Krupp's advice is gold.

How Not To Look OldCharla Krupp(Grand Central Publishing, $45)
(Source: smh.com.au)

盐水治感冒

用盐水喷雾剂,可以来治疗儿童鼻塞流涕。
捷克最新的研究表明用盐水喷雾清洗的方法,不仅能改善流涕的症状,更能减轻如喉咙疼和咳嗽等其它感冒症状。

(Source: Good Health & Medicine; Translate: Xiaojing)

听力测试热线

只要打一个免费电话1800 826 500,然后根据电话里的声音作出相应反应,就能知道听力丧失的程度是否严重到要去进一步治疗。

最好的减肥药-餐前水果

就餐前吃个苹果或梨子已被证实对减肥有帮助。

美国在最近的研究中,A组女子在就餐前给予水果,B组则没有。两组其后都按照低卡路里计划进行,但A组减重更多。

研究相信,进食低卡路里、富含高纤维和水分的水果可以:

  1. 帮助食物成块从而可以易于通过人体消化系统。
  2. 让人有饱感,从而减少对和肥胖、心脏疾病和糖尿病有关的食物的狼吞虎咽。
  3. 减少你的卡路里从而让你不必去燃烧更多的能量。

(Source: Good Health & Medicine; Translate: Xiaojing)

2008年3月21日星期五

婚姻幸福的人不易患高血压

心脏健康可能真的和婚姻状况有关!美国的一项研究结果表明,婚姻幸福的人较之单身的人更不易患高血压。
杨百翰大学(Brigham Young University)教授Julianne Holt-Lunstad发现,婚姻幸福的男女24小时的血压比有良好生活圈子的成年单身人士要低4毫米汞柱。
Holt-Lunstad和同事很惊讶地发现,良好的生活圈子无助于成年单身人士和婚姻不幸福者改善血压状况。
Holt-Lunstad在周四的《行为医学年报》(Annals of Behavioral Medicine)上公布了自己的发现:婚姻可能对改善血压状况独具作用。幸福的婚姻是健康的保护神。
研究人员给204名已婚人士和99名成年单身人士全天候地戴上血压检测仪,结果表明婚姻不幸的人血压比婚姻幸福的人和单身人士都高。
睡眠时,已婚人士,尤其是婚姻幸福的人,比单身人士的血压降低得快。夜间血压仍然维持在较高水平的人更易患心血管疾病。
Holt-Lunstad称,已婚人士更容易培养较好的健康习惯,并且无论顺境逆境都能互相扶持,但这只是(血压高低的)一部分原因。
Holt-Lunstad还透露了她的下一步计划:她将对那些去咨询婚姻顾问的夫妻们展开研究,以查明婚姻状况的改善是否必然意味着健康状况的改善。
(Source: Reuters)